본문으로 이동
주 메뉴
주 메뉴
사이드바로 이동
숨기기
둘러보기
대문
최근 바뀜
요즘 화제
임의의 문서로
sitesupport
사용자 모임
사랑방
사용자 모임
관리 요청
편집 안내
소개
도움말
정책과 지침
질문방
한울위키
검색
검색
보이기
로그인
개인 도구
로그인
몰도바의 국가 문서 원본 보기
문서
토론
한국어
읽기
원본 보기
역사 보기
도구
도구
사이드바로 이동
숨기기
동작
읽기
원본 보기
역사 보기
일반
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
문서 정보
보이기
사이드바로 이동
숨기기
←
몰도바의 국가
문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요:
요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다:
일반 사용자
.
문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다.
{{몰도바의 국가}} {{듣기 |파일이름 = Imnul Republicii Moldova US NAVY.ogg |제목 = Limba noastră |설명 = 몰도바의 국가}} [[파일:Limba noastra.svg|섬네일|250픽셀|우리의 언어 로고]] '''우리의 언어'''({{llang|ro|Limba noastră|림바 노아스트러}})는 [[1994년]], [[몰도바]]가 공식 지정한 국가이다. [[1990년]]부터 4년간은 <[[루마니아의 국가|깨어나라, 루마니아인이여!]]>를 사용했다. [[1917년]]경 [[알렉세이 마테에비치]](Alexei Mateevici, [[1888년]]-[[1917년]])가 작사, [[알렉산드루 크리스테아]](Alexandru Cristea, [[1890년]]-[[1942년]])가 작곡했다. 이 노래는 [[몰도바]]의 독자적인 [[국가]]를 만들기 위해 만들어졌다. [[1918년]], [[러시아]]의 통치로부터 벗어난 몰도바는 새로운 [[국가]]로서 이 노래를 채택하였다. 그러나 얼마 뒤 몰도바는 [[루마니아 왕국]]의 영역이 되었다. [[1945년]] [[제 2차 세계대전]] 이후, 몰도바는 [[소련]]의 일부가 되어 [[몰도바 소비에트 사회주의 공화국의 국가]]가 사용되었다. 독립 후, 잠시 [[루마니아의 국가|루마니아인이여 깨어나라]]를 다시 국가로 제정하였다가, [[1994년]]에 이 노래를 국가로 채택하였다. 가사 중에는 "우리의 언어"가 무엇인지는 적시(摘示)하고 있지 않다. 몰도바의 주민이 "몰도바인"인지 "루마니아인"인지를 둘러싼 문제는 정치적으로 민감한 사안이기 때문이다. == 가사 == === [[몰도바어]] 가사 === 원래 시는 12절이었으나, 1, 2, 5, 9, 12절만이 국가로 쓰인다. {|class="wikitable" !style="background-color:#0046AE;color:white;"|로마자 !style="background-color:#FFD200;color:#B07E5B;"|키릴자 !style="background-color:#CC092F;color:white;"|국제 음성 기호 |- style="text-align:center;vertical-align:top;white-space:nowrap;" |<poem lang=ro>'''Limba noastră-i o comoară''' '''În adîncuri înfundată''' '''Un șirag de piatră rară''' '''Pe moșie revărsată.''' '''Limba noastră-i foc ce arde''' '''Într-un neam, ce fără veste''' '''S-a trezit din somn de moarte''' '''Ca viteazul din poveste.''' Limba noastră-i numai cântec, Doina dorurilor noastre, Roi de fulgere, ce spintec Nouri negri, zări albastre. Limba noastră-i graiul pâinii, Când de vânt se mișcă vara; In rostirea ei bătrânii Cu sudori sfințit-au țara. '''Limba noastră-i frunză verde,''' '''Zbuciumul din codrii veșnici,''' '''Nistrul lin, ce-n valuri pierde''' '''Ai luceferilor sfeșnici.''' Nu veți plânge-atunci amarnic, Că vi-i limba prea săracă, Și-ți vedea, cât îi de darnic Graiul țării noastre dragă. Limba noastră-i vechi izvoade. Povestiri din alte vremuri; Și citindu-le 'nșirate, Te-nfiori adânc și tremuri. Limba noastră îi aleasă Să ridice slava-n ceruri, Să ne spiue-n hram și-acasă Veșnicele adevăruri. '''Limba noastră-i limbă sfântă,''' '''Limba vechilor cazanii,''' '''Care o plâng și care o cântă''' '''Pe la vatra lor țăranii.''' Înviați-vă dar graiul, Ruginit de multă vreme, Stergeți slinul, mucegaiul Al uitării 'n care geme. Strângeți piatra lucitoare Ce din soare se aprinde Și-ți avea în revărsare Un potop nou de cuvinte. '''Răsări-va o comoară''' '''În adâncuri înfundată,''' '''Un șirag de piatră rară''' '''Pe moșie revărsată.'''<ref>[http://www.poezie.ro/index.php/poetry/13929582/Limba_noastră Limba noastră] (2010). ''Poezie''.</ref><ref>{{웹 인용 |url=http://www.versuri-si-creatii.ro/poezii/m/alexei-mateevici-6zudscu/limba-noastra-6zutscu.html |제목=보관된 사본 |확인날짜=2024-09-04 |archive-date=2019-09-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190905064621/http://www.versuri-si-creatii.ro/poezii/m/alexei-mateevici-6zudscu/limba-noastra-6zutscu.html |url-status= }}</ref></poem> |<poem lang=ro>'''Лимба ноастрэ-й о комоарэ''' '''Ын адынкурь ынфундатэ,''' '''Ун шираг де пятрэ рарэ''' '''Пе мошие ревэрсатэ.''' '''Лимба ноастрэ-й фок, че арде''' '''Ынтр'ун ням, че фэрэ весте''' '''С'а трезит дин сомн де моарте,''' '''Ка витязул дин повесте.''' Лимба ноастрэ-й нумай кынтек, Дойна дорурилор ноастре, Рой де фулӂере, че спинтек Ноурь негри, зэрь албастре. Лимба ноастрэ-й граюл пыний, Кынд де вынт се мишкэ вара; Ын ростиря ей бэтрыний Ку судорь сфинцит-ау цара. '''Лимба ноастрэ-й фрунзэ верде,''' '''Збучумул дин кодрий вешничь,''' '''Ниструл лин, че'н валурь перде''' '''Ай лучеферилор сфешничь.''' Ну вець плынӂе-атунч амарник, Кэ ви-й лимба пря сэракэ, Ши-ць ведя, кыт ый де дарник Граюл цэрий ноастре драгэ. Лимба ноастрэ-й векь извоаде. Повестирь дин алте времурь; Ши читинду-ле 'нширате, Те 'нфиорь адынк ши тремурь. Лимба ноастрэ ый алясэ Сэ ридиче славэ 'н черурь, Сэ не спуе 'н храм ши-акасэ Вешничеле адевэрурь. '''Лимба ноастрэ-й лимбэ сфынтэ,''' '''Лимба векилор казаний,''' '''Каре-о плынг ши каре-о кынтэ''' '''Пе ла ватра лор цэраний.''' Ынвияци-вэ дар граюл, Руӂинит де мултэ време, Штерӂець слинул, мучегаюл Ал уйтэрий ‘н каре ӂеме. Стрынӂець пятра лучитоаре Че дин соаре се апринде Ши-ць авя ын ревэрсаре Ун потоп ноу де кувинте. '''Рэсэри-ва о комоарэ''' '''Ын адынкурь ынфундатэ,''' '''Ун шираг де пятрэ рарэ''' '''Пе мошие ревэрсатэ.'''<ref>[https://moldav.ucoz.ru/load/limba_materneh_floare_eterneh/1-1-0-8 Лимба матернэ — флоаре етернэ] (2015). ''Лимба молдовеняскэ''.</ref></poem> |<poem lang=ro>'''[ˈlim.ba ˈno̯as.trəj o ko.ˈmo̯a.rə ǀ]''' '''[ɨn a.ˈdɨŋ.kurʲ ɨn.fun.ˈda.tə ǀ]''' '''[un ʃi.ˈrag de ˈpja.trə ˈra.rə ǀ]''' '''[pe mo.ˈʃi.e re.vər.ˈsa.tə ‖]''' '''[ˈlim.ba ˈno̯as.trəj fok t͡ʃe ˈar.de ǀ]''' '''[ˈɨn.trun ne̯am t͡ʃe ˈfə.rə ˈves.te ǀ]''' '''[sa tre.ˈzit din somn de ˈmo̯ar.te ǀ]''' '''[ka vi.ˈte̯a.zul din po.ˈves.te ‖]''' [ˈlim.ba ˈno̯as.trəj ˈnu.maj ˈkɨn.tek ǀ] [ˈdoj.na ˈdo.ru.ri.lor ˈno̯as.tre ǀ] [roj de ˈful.d͡ʒe.re t͡ʃe ˈspin.tek ǀ] [ˈno.rurʲ ˈne.ɡri zərʲ al.ˈbas.tre ‖] [ˈlim.ba ˈno̯as.trəj ˈgra.jul ˈpɨj.nij ǀ] [kɨnd de vɨnt se ˈmiʃ.kə ˈva.ra ǀ] [ɨn ros.ˈti.re̯a jej bə.ˈtrɨ.nij ǀ] [ku su.ˈdorʲ sfin.ˈt͡sit.au ˈt͡sa.ra ‖] '''[ˈlim.ba ˈno̯as.trəj ˈfrun.zə ˈver.de ǀ]''' '''[ˈzbu.t͡ʃju.mul din ˈkod.rij ˈveʃ.nit͡ʃʲ ǀ]''' '''[ˈnis.trul lin t͡ʃen ˈva.lurʲ ˈpjer.de ǀ]''' '''[aj lu.ˈt͡ʃe.fe.ri.lor ˈsfeʃ.nit͡ʃʲ ‖]''' [nu vet͡sʲ ˈplɨn.d͡ʒe̯a.tunt͡ʃʲ a.ˈmar.nik ǀ] [kə vij ˈlim.ba pre̯a sə.ˈra.kə ǀ] [ʃit͡sʲ ve.ˈde̯a kɨt ɨj de ˈdar.nik ǀ] [ˈgra.jul ˈt͡sə.ri ˈno̯as.tre ˈdra.ɡə ‖] [ˈlim.ba ˈno̯as.trəj vekʲ iz.ˈvo̯a.de ǀ] [ˈpo.ves.tirʲ din ˈal.te ˈvre.murʲ ǀ] [ʃi t͡ʃi.ˈtin.du.le‿ɨn.ʃi.ˈra.te ǀ] [ˈten.fjorʲ a.dɨnk ʃi tre.murʲ ‖] [ˈlim.ba ˈno̯as.trə ɨj a.ˈle̯a.sə ǀ] [sə ri.ˈdi.t͡ʃe ˈsla.van ˈt͡ʃe.rurʲ ǀ] [sə ne ˈspju.en hram ʃja.ˈka.sə ǀ] [ˈveʃ.ni.t͡ʃe.le a.de.ˈvə.rurʲ ‖] '''[ˈlim.ba ˈno̯as.trəj ˈlim.bə ˈsfɨn.tə ǀ]''' '''[ˈlim.ba ˈve.ki.lor ka.ˈza.nij ǀ]''' '''[ˈka.re̯o plɨŋg ʃi ˈka.re̯o ˈkɨn.tə ǀ]''' '''[pe la ˈvat.ra lor t͡sə.ˈra.nij ‖]''' [ɨn.vi.ˈa.t͡si.və dar ˈgra.jul ǀ] [ru.d͡ʒi.ˈnit de ˈmul.tə ˈvre.me ǀ] [ˈʃter.d͡ʒet͡sʲ ˈsli.nul mu.t͡ʃe.ˈga.jul ǀ] [al uj.ˈtə.rij‿n ˈka.re ˈd͡ʒe.me ‖] [ˈʃtrɨn.d͡ʒet͡sʲ ˈpja.tra lu.t͡ʃi.ˈto̯a.re ǀ] [t͡ʃe din ˈso̯a.re se a.ˈprin.de ǀ] [ʃit͡sʲ a.ˈve̯a ɨn re.vər.ˈsa.re ǀ] [un po.ˈtop nou̯ de ku.ˈvin.te ‖] '''[rə.sə.ˈri.va o ko.ˈmo̯a.rə ǀ]''' '''[ɨn a.ˈdɨŋ.kurʲ ɨn.fun.ˈda.tə ǀ]''' '''[un ʃi.ˈrag de ˈpja.trə ˈra.rə ǀ]''' '''[pe mo.ˈʃi.e re.vər.ˈsa.tə ‖]'''</poem> |} === [[한국어]] 해석 === <poem> 우리의 언어는 과거의 깊은 그림자로부터 끓어오른 보물 우리 옛 땅 위에 모두 흩어진 소중한 돌 쇠사슬이여 우리의 언어는 불타는 화염 사람들이 마치 이야기 속의 용사처럼 깊은 잠에서 경고 없이 깨어나는 사이에 우리의 언어는 상록수 숲 속의 가장 푸른 잎이며 밝고 빛나는 별빛이 숨은 고요한 [[드네스트르강]]의 잔물결 우리의 언어는 성스러움보다도 성스러운 옛날 설교문(說敎文)의 단어들 우리 민족 토속의 집들에서 눈물 흘리며 불렀던 영원한 것. 보물은 빠르게 피어나리 과거의 깊은 그림자로부터 우리 옛 땅 위에 모두 흩어진 소중한 돌 쇠사슬이여 </poem> == 각주 == {{각주}} == 외부 링크 == * [http://presedinte.md/eng/hymn Official page of the state anthem] * [http://news.bbc.co.uk/olmedia/1430000/audio/_1433584_moldova.ram Audio-Stream (Real Player) of the anthem] * [https://www.youtube.com/watch?v=lQPPiQleZDY 국가 듣기] * [http://www.lidicity.com/flags/gg/mld.mid MIDI 파일] {{유럽의 국가}} {{전거 통제}} {{위키데이터 속성 추적}} [[분류:몰도바의 노래]] [[분류:국가]] [[분류:몰도바의 상징|국가]] [[분류:바장조 작품]] [[분류:언어를 소재로 한 작품]]
몰도바의 국가
문서로 돌아갑니다.
검색
검색
몰도바의 국가 문서 원본 보기
새 주제