본문으로 이동
주 메뉴
주 메뉴
사이드바로 이동
숨기기
둘러보기
대문
최근 바뀜
요즘 화제
임의의 문서로
sitesupport
사용자 모임
사랑방
사용자 모임
관리 요청
편집 안내
소개
도움말
정책과 지침
질문방
한울위키
검색
검색
보이기
로그인
개인 도구
로그인
아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국의 국가 문서 원본 보기
문서
토론
한국어
읽기
원본 보기
역사 보기
도구
도구
사이드바로 이동
숨기기
동작
읽기
원본 보기
역사 보기
일반
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
문서 정보
보이기
사이드바로 이동
숨기기
←
아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국의 국가
문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요:
요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다:
일반 사용자
.
문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다.
[[파일:Azərbaycan SSR Himni (1977 Vocal).oga|섬네일]] [[파일:Flag of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic (1956–1991).svg|250px|오른쪽|섬네일|아제르바이잔 SSR의 국기]] '''아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국 국가'''({{llang|az|Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni}}, {{llang|az|Азәрбајҹан Совет Сосиалист Республикасынын Һимни}})는 [[1944년]]부터 [[1991년]]까지 사용된 [[아제르바이잔 SSR]]의 [[국가 (노래)|국가]]이다. 쉴레이만 뤼스탬(Süleyman Rüstəm), 새매드 부르군(Səməd Vurğun), 휘세인 아리프(Hüseyn Arif)가 작사하였으며, [[위제이르 하즈배요프]](Üzeyir Hacıbəyov)가 작곡하였다. 아제르바이잔이 [[소련]]으로부터 독립한 [[1992년]] 이후로는 [[아제르바이잔의 국가|아제르바이잔 행진곡]]이 아제르바이잔의 국가로 제정되었다.<ref name="preslib">[http://files.preslib.az/projects/remz/pdf_en/remz_himn.pdf National Anthem of Azerbaijan in the Soviet period] (PDF), page 4. ''Administrative Department of the President of the Republic of Azerbaijan Presidential Library''.</ref> ==가사== ===[[아제르바이잔어]] 가사=== {| class="wikitable" rules="cols" style="text-align:center;" |bgcolor="#CC0000"|<div style="display:inline;color:gold;text-align:center">'''키릴문자'''</div> |bgcolor="#CC0000"|<div style="display:inline;color:white;text-align:center">'''Jaŋalif'''</div> |bgcolor="#CC0000"|<div style="display:inline;color:white;text-align:center">'''아랍 문자'''</div> |bgcolor="#CC0000"|<div style="display:inline;color:white;text-align:center">'''발음(IPA 표기)'''</div> |bgcolor="#0039A6"|<div style="display:inline;color:white;text-align:center">'''로마자'''</div> |- |<poem>Азәрбајҹан! Чичәкләнән республика, шанлы дијар! <!-- Unsourced image removed: [[파일:Hajibeyov.jpg|right|섬네일|250px|Uzeyir Hajibeyov, composer of the Azerbaijan SSR Anthem.]] --> Гадир совет елләриндә һәм азадсан, һәм бәхтијар. Октјабрдан гүввәт алыб сән говушдун сәадәтә, Алгыш олсун бу һүнәрә, алгыш олсун бу гүдрәтә! <small>'''Хор:'''</small> <i>Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз, Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз. Биз ҝедирик ҝәләҹәјә галибләрин ҹәрҝәсиндә, Јаша, јаша, Азәрбајҹан, бөјүк совет өлкәсиндә!</i> Одлар јурду, бу ағ ҝүнләр ел ҝүҹүнүн бәһрәсидир, Гәһрәманлыг, бир дә һүнәр азад инсан һәвәсидир. Нәсилләрдән-нәсилләрә јадиҝардыр дәјанәтин, Коммунизмә биз ҝедирик, сыра мөһкәм, аддым мәтин. <small>'''''Хор'''''</small> Рәшадәтли рус халгыдыр достлуг, бирлик бајрагдары, Мүгәддәсдир, сарсылмаздыр дост елләрин бу илгары. Гардаш халглар бирлијиндән алдыг ҝүҹү, гүдрәти биз, Гој вар олсун бу иттифаг – шанлы Совет Вәтәнимиз! <small>'''''Хор'''''</small><ref>[http://simvolika.rsl.ru/index.php?doc=818 Государственный гимн Азербайджанской ССР], simvolika.rsl.ru</ref><ref>[http://savok.name/10-azerbajjdzhanskaja-ssr.html Азербайджанская ССР], СССР наша Родина</ref></poem> |<poem>Azərʙajçan! Cicəklənən respuʙlika, şanlь dijar! Qadir sovet ellərində həm azadsan, həm ʙəxtijar. Oktjaʙrdan qyvvət alьʙ sən qovuşdun səadətə, Alqьş olsun bu hynərə, alqьş olsun ʙu qydrətə! <small>'''Xor:'''</small> <i>Jolumuz Lenin joludur, partijadьr rəhʙərimiz, Kommunizmin gynəşilə nurlanaçaq səhərimiz. Biz gedirik gələçəjə qaliblərin çərgəsində, Jaşa, jaşa, Azərʙajçan, ʙɵjyk sovet ɵlkəsində!</i> Odlar jurdu, ʙu aƣ gynlər el gyçynyn ʙəhrəsidir, Qəhrəmanlьq, ʙir də hynər azad insan həvəsidir. Nəsillərdən-nəsillərə jadigardьr dəjanətin, Kommunizmə ʙiz gedirik, sьra mɵhkəm, addьm mətin. <small>'''''Xor'''''</small> Rəşadətli rus xalqьdьr dostluq, ʙirlik ʙajraqdarь, Myqəddəsdir, sarsьlmazdьr dost ellərin ʙu ilqarı. Qardaş xalqlar ʙirlijindən aldьq gyçy, qydrəti ʙiz, Qoj var olsun bu ittifaq – şanlь Sovet Vətənimiz! <small>'''''Xor'''''</small></poem> |<poem><div dir="rtl">!آذربایجان! چیچکلنهن رئسپوبلیکا، شانلی دیار .قادیر سووئت ائللرینده هم آزادسان، هم بختیار ،اوکتیابردان قوت آلیب سن قوووشدون سادته !آلقیش اولسون بو هونره، آلقیش اولسون بو قودرته <small>''':خور'''</small> <i>،یولوموز لئنین یولودور، پارتییادیر رهبریمیز .کوممونیزمین گونشیله نورلاناجاق سحریمیز ،بیز گئدیریک گلهجهیه قالیبلرین جرگهسینده !یاشا، یاشا، آذربایجان، بؤیوک سووئت اؤلکهسینده</i> ،اودلار یوردو، بو آغ گونلر ائل گوجونون بهرهسیدیر .قهرهمانلیق، بیر ده هونر آزاد اینسان هوهسیدیر ،نسیللردن-نسیللره یادیگاردیر دیانتین .کوممونیزمه بیز گئدیریک، سیرا مؤهکهم، آددیم متین <small>'''''خور'''''</small> ،رشادتلی روس خالقیدیر دوستلوق، بیرلیک بایراقداری .مقدسدیر، سارسیلمازدیر دوست ائللرین بو ایلقاری ،قارداش خالقلار بیرلییندن آلدیق گوجو، قودرتی بیز !قوی وار اولسون بو اتفاق – شانلی سووئت وطنیمیز <small>'''''خور'''''</small></div></poem> |<poem lang="az-ipa">[ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ‖ t͡ʃit͡ʃæclænæn ɾespublikɑ ǀ ʃɑŋɫɯ dijɑɾ ‖] [gɑdiɾ sovet elːæɾindæ hæm ɑzɑd̥sɑn ǀ hæm bæχtijɑɾ ‖] [oktjɑbɾ̩dɑŋ gyvːæt ɑɫɯb̥ sæŋ govuʃdun sæɑdætæ ǀ] [ɑɫgɯʃ oɫsum bu hynæɾæ ǀ ɑɫgɯʃ oɫsum bu gydɾætæ ‖] <small>'''[χoɾ]'''</small> <i>[joɫumuz leniɲ joɫuduɾ ǀ pɑɾtijɑdɯɾ ɾæhbæɾimiz ǀ] [komːunizmiɲ ɟynæʃilæ nuɾɫɑnɑd͡ʒɑχ ʃæhæɾimiz ‖] [bizʲ ɟediɾiç ɟælæd͡ʒæjæ gɑliblæɾin d͡ʒæɾɟæsindæ ǀ] [jɑʃɑ jɑʃɑ ǀ ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ǀ bœjyç sovet œʎcæsindæ ‖]</i> [odɫɑɾ juɾdu ǀ bu ɑʝ ɟynlæɾ eʎ ɟyd͡ʒynym bæhɾæsidiɾ ǀ] [gæhɾæmɑŋɫɯχ ǀ biɾ dæ hynæɾ ɑzɑd insɑn hævæsidiɾ ǁ] [næsilːæɾdæn næsilːæɾæ jɑdigɑɾdɯɾ dæjɑnætin ǀ] [komːunizmæ bizʲ ɟediɾiç ǀ sɯɾɑ mœhcæm ǀ ɑdːɯm mætin ‖] <small>'''''[χoɾ]'''''</small> [ɾæʃɑdætli ɾus χɑɫgɯdɯɾ dostɫuχ ǀ biɾliç bɑjɾɑgdɑɾɯ ǀ] [mygædːæsdiɾ ǀ sɑɾsɯɫmɑzdɯɾ dost elːæɾim bu iɫgɑɾɯ ‖] [gɑɾdɑʃ χɑɫgɫɑɾ biɾlijindæn ɑɫdɯχ ɟyd͡ʒy ǀ gydɾæti biz ǀ] [goj vɑɾ oɫsum bu itːifɑχ ǀ ʃɑŋɫɯ sovet vætænimiz ‖] <small>'''''[χoɾ]'''''</small></poem> |<poem>Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, şanlı diyar! Qadir sovet ellərində həm azadsan, həm bəxtiyar. Oktyabrdan qüvvət alıb sən qovuşdun səadətə, Alqış olsun bu hünərə, alqış olsun bu qüdrətə! <small>'''Xor:'''</small> <i>Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz, Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz. Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində, Yaşa, yaşa, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!</i> Odlar yurdu, bu ağ günlər el gücünün bəhrəsidir, Qəhrəmanlıq, bir də hünər azad insan həvəsidir. Nəsillərdən-nəsillərə yadigardır dəyanətin, Kommunizmə biz gedirik, sıra möhkəm, addım mətin. <small>'''''Xor'''''</small> Rəşadətli rus xalqıdır dostluq, birlik bayraqdarı, Müqəddəsdir, sarsılmazdır dost ellərin bu ilqarı. Qardaş xalqlar birliyindən aldıq gücü, qüdrəti biz, Qoy var olsun bu ittifaq – şanlı Sovet Vətənimiz! <small>'''''Xor'''''</small><ref name="preslib"/><ref name="Azərbaycan">[http://www.azerbaijans.com/content_976_az.html Azərbaycan SSR-in Dövlət himni], Azərbaycan :: Baş səhifə</ref></poem> |} ===한국어 가사 해석=== :'''1절''' :아제르바이잔! 번영하는 공화국, 영광스러운 땅이여! :소비에트의 손에서 그대는 자유롭고 행복하도다. :10월의 힘으로 그대는 행복을 맞이했으니, :칭송하라 이 용기를, 칭송하라 이 힘을! :'''후렴''' ::우리의 길은 레닌의 길이며, 당은 우리의 인도자여라. ::공산주의의 햇살이 도시와 농촌을 비춰주리라. ::우리는 승리자들 사이에서 미래를 향해 나아가리라, ::만세, 만세, 아제르바이잔, 위대한 소비에트 국가에서! :'''2절''' :불의 땅이여, 이 밝은 날들은 우리 국가의 의지로부터 나온것이니, :영웅적 행위와 용기는 자유인의 열망이니라. :대대로 이어지며,그대의 마음이 전수되니 :단단한 줄과,굳건한 발걸음으로,공산주의를 향하여 나아가노라. :'''후렴''' ::우리의 길은 레닌의 길이며, 당은 우리의 인도자여라. ::공산주의의 햇살이 도시와 농촌을 비춰주리라. ::우리는 승리자들 사이에서 미래를 향해 나아가리라, ::만세, 만세, 아제르바이잔, 위대한 소비에트 국가에서! :'''3절''' :용맹한 러시아인들은 우리의 친구요,어깨동무하는 동지니, :우리의 친근한 국가들의 약속은 신성하여라, :이 형제간의 연합은 힘과 권력을 주었으니, :이 연합이 영원하기를 - 영광스러운 소비에트 조국이여! :'''후렴''' ::우리의 길은 레닌의 길이며, 당은 우리의 인도자여라. ::공산주의의 햇살이 도시와 농촌을 비춰주리라. ::우리는 승리자들 사이에서 미래를 향해 나아가리라, ::만세, 만세, 아제르바이잔, 위대한 소비에트 국가에서! == 같이 보기 == * [[위제이르 하즈배요프]] * [[아제르바이잔의 국가]] * [[아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국의 국기]] * [[아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국의 국장]] == 각주 == <references/> {{듣기|filename=Azərbaycan SSR Himni (1977 Vocal).oga|title=아제르바이잔 SSR의 국가|description=|format=[[Ogg]]}} == 외부 링크 == * [http://www.marxists.org/history/ussr/sounds/mp3/anthems/Azerbaijan.mp3 아제르바이잔 SSR 국가 듣기(MP3 형식)] * [http://eh.lenin.ru/anthems/3as/azr-hxs.mid MIDI파일] * [http://www.sovmusic.ru/english/index.php 소련 등 제2세계 노래 모음 사이트. 영문 및 가사 지원] {{소비에트 연방 공화국들의 국가}} {{전거 통제}} {{위키데이터 속성 추적}} [[분류:아제르바이잔의 노래]] [[분류:소련의 국가]] [[분류:위제이르 하즈배요프의 작품]] [[분류:아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국]]
아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국의 국가
문서로 돌아갑니다.
검색
검색
아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국의 국가 문서 원본 보기
새 주제