본문으로 이동

문자 목록

한울위키, 우리 모두의 백과사전.
파일:Writing systems worldwide.svg
파일:World alphabets & writing systems.svg
전 세계에서 현재 사용되는 문자 체계; 먼저 문자의 일반적인 이름이 주어지고, 이어서 문자가 쓰이는 언어의 이름이 괄호 안에 붙는다(특히 언어 이름이 문자 이름과 다를 경우). 문자에 대한 다른 정보나 한정적인 주석도 제공될 수 있다.

문자는 인간의 언어를 기록하는 데 사용되며, 특정 공통 기능에 따라 분류될 수 있다.

원시 문자 및 표의 문자 체계

존 드프랜시스J. 마셜 웅어와 같은 언어학자들이 주장했듯이, 표의 문자(개념이나 아이디어를 나타내는 표의문자인 자소를 사용하여 특정 단어를 나타내지 않는 문자)와 그림 문자(자소가 상징적인 그림인 문자)는 언어로 전달될 수 있는 모든 것을 표현할 수 없다고 여겨진다. 본질적으로, 그들은 어떤 진정한 문자 체계도 완전히 그림 문자이거나 표의 문자일 수 없다고 가정한다. 즉, 언어의 완전한 표현력을 갖기 위해서는 언어를 직접적으로 지칭할 수 있어야 한다. 웅어는 2004년 저서 '표의문자'에서 블리스 심볼에 대한 주장을 반박한다.

오늘날 몇몇 그림문자표의 문자가 존재하지만, 기호와 언어 사이에 일대일 대응이 없기 때문에 그것들을 읽는 단일한 방법은 없다. 상형문자는 번역되기 전에는 흔히 표의 문자라고 생각되었고, 오늘날까지도 중국어는 종종 잘못하여 표의 문자라고 불린다.[1] 일부 표의 문자에서는 텍스트의 저자만이 확실하게 읽을 수 있으며, 읽기보다는 해석된다고 할 수 있다. 이러한 문자는 종종 구어 텍스트의 기억 보조 도구로 또는 말로 구체화될 개요로 가장 잘 작동한다.

언어를 위한 표의 문자 체계
이름 언어 참고
아딘크라
자작나무 껍질 상형 문자 아니시나베모윈
동파 나시 음절 문자 게바 문자와 함께 사용되는 경우가 많다.
어수 샤바 어수
카이다
루소나 루바
루카사
은시비디 에코이어군, 에피크, 이보
시글라스 포베이라스
테스테리안 멕시코 선교 사업에 사용됨

언어 이외의 것을 나타내는 기호 체계도 있다.

언어 이외의 것을 위한 표의 문자 체계
이름 참고
이모지 현대 미디어에서 표현 아이콘으로 사용됨
블리스 심볼 주로 보완대체 의사소통 (AAC)에 사용되는 인공 표의 문자
아이콘지 주로 소셜 네트워킹에 사용되는 인공 표의 문자
아이소타이프
매우 다양한 표기 체계

표어 문자 체계

표어 문자 체계에서 자체는 음성 요소가 아닌 단어형태소(단어의 의미 있는 구성 요소, 예를 들어 의미-있-는)를 나타낸다.

어떤 표어 문자도 오로지 표어문자로만 구성되어 있지 않다. 모든 표어 문자에는 음성학적(소리 기반의) 요소를 나타내는 자소도 포함되어 있다. 이러한 음성 요소는 단독으로 사용될 수 있거나(예를 들어 문법적 굴절이나 외래어를 나타내기 위해) 표어 문자의 읽기도움자 역할을 할 수 있다(그렇지 않으면 하나 이상의 단어를 나타낼 수 있는 표어 문자의 소리를 지정하는 데 사용됨). 중국어의 경우, 음성 요소는 표어 문자 자체에 내장되어 있다. 이집트어와 마야어에서는 많은 상형문자가 순전히 음성학적이지만, 다른 상형문자는 문맥에 따라 표어 문자나 음성 요소로 기능한다. 이러한 이유로, 많은 스크립트가 로고음절 문자 또는 복합 문자로 더 적절하게 지칭될 수 있다. 사용되는 용어는 주로 해당 분야의 관습에 따른 것이며 어느 정도 임의적이다.

자음 기반 표어 문자

음절 기반 표어 문자

음절 문자

음절문자에서는 자소가 음절 또는 모라를 나타낸다. (19세기 용어인 음절 문자(syllabics)는 일반적으로 진정한 음절 문자라기보다는 아부기다를 지칭했다.)

반음절 문자

이러한 시스템 대부분에서 일부 자음-모음 조합은 음절로 쓰여지지만 다른 조합은 자음과 모음으로 쓰여진다. 고대 페르시아어의 경우 모든 모음이 무조건 쓰여졌기 때문에 음절 구성 요소에도 불구하고 사실상 진정한 음소문자였다. 일본어에서는 유사한 시스템이 외래어에 작은 역할을 한다. 예를 들어 [tu]는 [to]+[u]로 쓰여지고, [ti]는 [te]+[i]로 쓰여진다. 고대 히스파니아 반음절문자파열음에는 음절문자로, 나머지 자음과 모음에는 음소문자로 작동했다.

타르테소스 문자 또는 남서부 문자는 순수 음소문자와 고대 히스파니아 완전 반음절 문자의 중간 유형이다. 파열음을 표기하는 데 사용되는 문자는 완전 반음절 문자처럼 다음 모음에 따라 결정되었지만, 다음 모음도 음소문자처럼 쓰여졌다. 일부 학자들은 타르테소스 문자를 중복된 반음절 문자로, 다른 학자들은 중복된 음소문자로 취급한다. 주음부호와 같은 다른 문자는 다른 의미에서 반음절 문자이다. 즉, 반음절을 전사한다. 즉, 자음과 모음("kan" = "k-a-n")이 아니라 음절 첫머리음절 말에 대한 글자를 가지고 있다("kan" = "k-an").

자음-모음 반음절 문자

첫음-모라 반음절 문자

분절 문자 체계

분절 문자는 언어의 음소(소리의 기본 단위)를 나타내는 자소를 가진다.

문자의 자소와 언어의 음소 사이에 일대일 대응이 있을 필요는 없으며(그리고 거의 없다)는 점에 유의하라. 음소는 자소의 조합이나 문자열로만 표현될 수도 있고, 동일한 음소가 둘 이상의 별개의 자소로 표현될 수도 있으며, 동일한 자소가 둘 이상의 음소를 나타낼 수도 있고, 위의 모든 조합이 있을 수도 있다.

분절 문자는 일반적으로 기록하는 음소 유형에 따라 더 세분될 수 있다.

아브자드

아브자드자음만을 포함하거나, 모음이 발음 구별 기호로 선택적으로 쓰여지거나(‘모음 부호’) 또는 단어 첫머리에만 쓰여지는 분절 문자이다.

진정한 음소문자

진정한 음소문자자음모음 모두에 대해 별도의 글자(발음 구별 기호가 아님)를 포함한다.

선형 비자질 음소문자

파일:Alphabets in Europe V2.svg
유럽 국가에서 사용되는 문자 체계.[note 1]
  그리스 & 라틴 (키프로스)
  라틴
  키릴

선형 음소문자는 종이 위의 잉크와 같이 표면 위의 선으로 구성된다.

자질 선형 음소문자

자질 문자양순음, 마찰음 또는 후설 모음과 같은 조음 구성 요소를 나타내는 요소를 가진다. 문자는 얼마나 많은 자질을 나타내는지에 따라 다르다.

음절 블록으로 배열된 선형 음소문자

수동 음소문자

지문자는 종종 수어의 일부로 발견된다. 그것들은 그 자체로 쓰여지는 데 사용되는 것이 아니라, 수어하는 동안 단어를 철자하는 데 사용된다.

기타 비선형 음소문자

이것들은 표면 위의 선 이외의 것으로 구성된 다른 음소문자이다.

아부기다

아부기다 또는 음절자음문자는 모음 소리가 발음 구별 기호 또는 자음의 다른 체계적인 수정을 통해 표시되는 분절 문자이다. 그러나 일반적으로, 단일 문자가 내재된 쓰여지지 않은 모음을 가진 것으로 이해되고, 이 모음을 제외한 다른 모음들만 쓰여진다면, 모음이 발음 구별 기호처럼 보이든 완전한 글자처럼 보이든 관계없이 그 체계는 아부기다로 분류된다. 아부기다의 대다수는 인도에서 동남아시아에 이르는 지역에서 발견되며 역사적으로 브라흐미 계통에 속하지만, 이 용어는 그으즈 문자의 아부기다의 첫 글자들인 አ (a) ቡ (bu) ጊ (gi) ዳ (da)에서 유래했다. (음소문자와 비교). 아브자드와 달리, 발음 구별 기호와 자음의 체계적인 수정은 선택 사항이 아니다.

브라흐미 계통

브라흐미계 아부기다로 쓰여진 팔라웅어 원고

기타 아부기다

최종 자음-발음 구별 기호 아부기다

적어도 한 아부기다에서는 모음뿐만 아니라 모든 음절 말 자음이 발음 구별 기호로 쓰여진다. 즉, [o]를 아래 고리로, 마지막 [k]를 위 십자가로 나타낸다면, [sok]는 s̥̽로 쓰여질 것이다.

모음 기반 아부기다

일부 아부기다에서는 모음이 기본이고 자음이 보조적이다. 파하우 흐몽어에서 자음이 쓰여지지 않으면 /k/로 이해된다. 자음은 말할 때 앞에 오는 모음 뒤에 쓰여진다. 일본어 점자에서는 자음이 아닌 모음이 독립적인 지위를 가지며, 자음이 y나 w일 때 모음이 수정된다.

채택별 문자 체계 목록

다음 목록에는 최소 5만 명 이상의 인구가 활발하게 사용하고 있는 문자 체계가 포함되어 있다.

문자 체계 이름 유형 활발하게 사용하는 인구 (백만 명 단위) 관련 언어 사실상 사용되는 지역
라틴
Latin
음소문자 4900+[3][note 2] 라틴어[note 3]로망스어군 (라틴어에서 진화한 언어: 이탈리아어, 프랑스어, 포르투갈어, 스페인어루마니아어)
게르만어파 (영어, 네덜란드어, 독일어, 북유럽 언어)[note 4]
켈트어파 (웨일스어, 아일랜드어스코틀랜드 게일어)[note 5]
발트어파 (라트비아어리투아니아어)
일부 슬라브어파 (폴란드어, 체코어, 슬로바키아어, 크로아티아어, 슬로베니아어)
알바니아어
우랄어족 (핀란드어, 에스토니아어헝가리어)
말레이폴리네시아어파 (말레이시아어,[note 6] 인도네시아어, 필리핀어, 등)
몰타어
튀르크어족 (튀르키예어,[note 7] 아제르바이잔어, 우즈베크어, 투르크멘어)
일부 쿠시어파 (소말리어, 아파르어, 오로모어)
반투어군 (예: 스와힐리어)
베트남어 (오스트로아시아어족 언어)[note 8]
기타
전 세계
중국어
汉字
漢字
표어문자 1541[4] 중국어파 (관화, , , , 진어, 간어, 하카어 및 기타)
일본어 (칸지)
한국어 (한자)[note 9]
베트남어 (쯔놈 폐지)
좡어 (방괴장자)
동아시아, 싱가포르
아랍
العربية
아브자드 또는 아부기다 (발음 구별 부호 사용 시) 828[4] 아랍어 (셈어파 언어)
여러 인도이란어파 (페르시아어, 쿠르드어, 우르두어, 펀자브어 (샤무키 파키스탄에서), 파슈토어, 신드어, 발루치어, 카슈미르어)
일부 튀르크어족 (위구르어, 카자흐어 (중국에서), 아제르어 (이란에서))
말레이어 (브루나이에서)
기타
아프가니스탄, 알제리, 바레인, 브루나이, 차드, 코모로, 지부티, 이집트, 에리트레아, 이란, 이라크, 요르단, 쿠웨이트, 레바논, 모리타니, 모로코, 리비아, 오만, 파키스탄, 카타르, 사우디아라비아, 소말리아, 수단, 시리아, 튀니지, 아랍에미리트예멘
데바나가리
देवनागरी
아부기다 480.5 인도아리아어군 (보지푸리어, 힌디어, 카슈미르어, 마라티어, 네팔어, 산스크리트어 및 기타 다수)
티베트버마어파 (보도어, 네와르어, 셰르파어)
인도, 네팔피지
키릴
Кириллица
음소문자 289[4] 많은 슬라브어파 언어 (불가리아어마케도니아어, 러시아어, 세르비아어, 벨라루스어, 우크라이나어, 기타). 구소련의 비슬라브어 언어, 예를 들어 서캅카스어동캅카스어 (압하스어, 체첸어, 아바르어, 기타), 우랄어족 (카렐어, 기타), 이란어 (오세트어, 타지크어, 기타) 및 튀르크어족 (키르기스어, 타타르어, 아제르어 (이전), 기타). 벨라루스, 보스니아 헤르체고비나, 불가리아, 카자흐스탄, 키르기스스탄, 몽골, 몬테네그로, 북마케도니아, 러시아, 세르비아, 타지키스탄우크라이나
벵골
বাংলা
아부기다 300 벵골어, 아삼어, 메이테이, 비슈누프리야 마니푸르어 방글라데시인도
가나
かな
カナ
음절문자 123 일본어, 류큐어파, 하치조어, 아이누어, 팔라우어[5] 일본
텔루구
తెలుగు
아부기다 83 텔루구어 인도
한글
한글
조선글
음소문자, 자질문자 81.7 한국어, 찌아찌아어 (오스트로네시아어족 언어) 조선민주주의인민공화국대한민국, 인도네시아
타밀
தமிழ்
아부기다 78.6 타밀어 인도, 스리랑카, 싱가포르, 말레이시아
타이
ไทย
아부기다 70 태국어 태국
구자라트
ગુજરાતી
아부기다 57.1 구자라트어 인도
칸나다
ಕನ್ನಡ
아부기다 45[note 10] 칸나다어 (드라비다어족 언어) 인도
그으즈
ግዕዝ
아부기다 41.85 암하라어, 티그리냐어 에티오피아, 에리트레아
버마
မြန်မာ
아부기다 39[note 11] 버마어 (로로-버마어군 언어) 미얀마
말라얄람
മലയാളം
아부기다 38 말라얄람어 인도
오리야
ଓଡ଼ିଆ
아부기다 35 오리야어 인도
구르무키
ਗੁਰਮੁਖੀ
아부기다 33.125 펀자브어 인도
싱할라
සිංහල
아부기다 16 싱할라어 스리랑카
크메르
ខ្មែរ
아부기다 16 크메르어 캄보디아
그리스
Ελληνικά
음소문자 13.5 그리스어 그리스, 키프로스
히브리
עברית
아브자드, 아부기다 (발음 구별 부호 사용 시) 또는 음소문자 (이디시어 사용 시) 9.3[6] 히브리어, 이디시어 이스라엘
올치키
ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ
음소문자 7.3 산탈어 인도
라오
ລາວ
아부기다 7 라오어 (타이어 언어) 라오스
티베트
བོད་
아부기다 6.241 종카어, 표준 티베트어, 시킴어 중화인민공화국, 부탄, 인도
아르메니아
Հայոց
음소문자 5.4 아르메니아어 아르메니아
몽골
ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ
음소문자 5.2 몽골어 몽골, 중화인민공화국
조지아
ქართული
음소문자 3.7 조지아어, 민그렐어, 라즈어, 스반어 조지아
메이테이
ꯃꯩꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ
아부기다 2[4] 메이테이 (공식적으로 "마니푸르어"로 불림) (중국티베트어족 언어) 인도
차크마
𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦𑄃𑄧𑄏𑄛𑄖𑄴
아부기다 0.8 차크마어, 통창야어 & 팔리어 인도, 미얀마 & 방글라데시.
타나
ދިވެހި
아부기다 0.34 디베히어 몰디브
캐나다 음절문자
ᖃᓂᐅᔮᖅᐸᐃᑦ
ᒐᐦᑲᓯᓇᐦᐃᑫᐤ
ᑯᖾᖹ ᖿᐟᖻ ᓱᖽᐧᖿ
ᑐᑊᘁᗕᑋᗸ
아부기다 0.07[4] 이누크티투트어 (이누이트어 언어), 일부 알곤킨어파 (크리어, 나스카피어, 이누어, 오지브웨이어, 식시카어), 일부 애서배스카어파 (캐리어어, 슬레이브이어, 치퍼와이언어) 캐나다

해독되지 않은 및 가능한 문자 체계

이러한 시스템은 해독되지 않았다. 메로이트 문자와 같은 일부 경우에는 상형 문자의 음가가 알려져 있지만, 언어가 이해되지 않아 텍스트를 여전히 읽을 수 없다. 이스모스 문자인더스 문자와 같은 여러 시스템은 해독되었다고 주장되지만, 이러한 주장은 독립적인 연구자들에 의해 확인되지 않았다. 많은 경우, 이것들이 실제로 문자 시스템인지 의심스럽다. 빈차 상징원시 문자인 것으로 보이며, 키푸는 숫자 정보만 기록했을 수도 있다. 인더스 문자가 문자 시스템인지에 대한 의문이 있으며, 파이스토스 원반은 내용이나 맥락이 너무 적어서 그 성격이 불확정적이다.

해독되지 않은 필사본

해독되지 않은 (그리고 종종 미확인된) 문자 체계로 쓰여진 비교적 최근의 필사본 및 기타 텍스트; 이 중 일부는 알려진 언어의 암호 또는 날조를 나타낼 수 있다.

음성 음소문자

이 섹션은 음성 또는 음소 소리를 전사하는 데 사용되는 음소문자를 나열한다. ICAO 통화표와 같은 통화표와 혼동하지 말 것. 이들 중 일부는 언어학자들이 전사 목적으로 사용하며, 다른 것들은 교육적이거나 일반적인 정서법 개혁을 위한 것이다.

특수 음소문자

음소문자는 표면상의 보이는 기호 이외의 형태로 존재할 수 있다. 이들 중 일부는 다음과 같다.

촉각 음소문자

수동 음소문자

장거리 신호 전달

대체 음소문자

가상의 문자 체계

확장된 버전의 이 표는 인공 문자 목록을 참조하라.

이름 유형 언어 작품
아이하 음소문자 케쉬어 언제나 집으로 온다
아스 음소문자 바론어 성계의 문장
아우레베쉬 음소문자 은하계 기본어 (즉, 영어) 스타워즈
키르스 음소문자 쿠즈둘어, 신다린, 퀘냐, 서부어, 영어 반지의 제왕
드니 음소문자 드니어 미스트
힘노스 음소문자 힘노스 아르 토넬리코: 엘레미아의 멜로디
KLI pIqaD 음소문자 클링온어 스타 트렉
록시안 록시안 Amarantine엔야로마 라이언의 다른 프로젝트
만델 음소문자 클링온어 스타 트렉
온 비욘드 제브라!
사라티 아부기다 퀘냐 반지의 제왕
시텔렌 포나 표어문자 도기 보나
텡과르 아부기다 또는 음소문자 퀘냐, 신다린, 영어 반지의 제왕
울티마 문자 다양한 울티마
안농 포켓몬스터
유토피아 유토피아 유토피아

같이 보기

내용주

  1. 이 지도는 해당 국가에서 공식적인 언어를 보여준다. 만약 어떤 국가에 독립적인 분리 공화국이 있다면, 두 언어가 모두 표시된다. 몰도바의 유일한 공식 언어는 루마니아어(라틴어 기반)이지만, 미승인된 사실상 독립 공화국인 트란스니스트리아는 세 가지 키릴어 기반 언어(우크라이나어, 러시아어, 몰도바어)를 사용한다. 조지아의 공식 언어는 조지아어와 압하스어(압하스 자치 공화국에서)이며, 부분적으로 인정되는 사실상 독립 공화국인 압하스와 남오세티아는 키릴어 기반 언어를 사용한다. 두 공화국 모두 러시아어를 사용한다. 또한 압하스는 압하스어를 사용하고 남오세티아는 오세트어를 사용한다. 또한 세르비아의 유일한 공식 언어는 키릴어 세르비아어이지만, 국내에서는 세르비아어를 위한 라틴 문자도 널리 사용된다.
  2. 사용되는 언어 수가 매우 많고 각 언어의 문맹률이 다르기 때문에 파악하기 어렵다.
  3. 이 언어를 위해 원래 만들어진 문자
  4. 룬 문자를 대체함
  5. 오감 문자를 대체함
  6. 아랍 문자를 대체함
  7. 아랍 문자를 대체함
  8. 쯔놈을 대체함
  9. 한자는 대한민국에서 점점 사용이 줄어들고 있다. 주로 공문서, 신문, 서적, 간판에서 한국어 단어의 중국어 어원을 밝히는 데 사용된다.
  10. 칸나다어, 툴루어, 콘칸어, 코다바어, 바다가어의 4천 6백만 명 화자를 기반으로 하며, 문맹률은 75.6%이다. url=http://updateox.com/india/26-populated-cities-karnataka-population-sex-ratio-literacy
  11. 미얀마의 4천 2백만 버마어 화자를 기반으로 하며, 문맹률은 92%이다.

각주

  1. Halliday, M.A.K., Spoken and written language, Deakin University Press, 1985, p.19
  2. Clemmensen, Mikkel Bøg; Helmke, Christophe (2023년 6월 8일). 《Western Mesoamerican Calendars and Writing Systems: Proceedings of the Copenhagen Roundtable》 (영어). Archaeopress Publishing Ltd. ISBN 978-1-80327-486-7. 
  3. Vaughan, Don (2020년 11월 23일). “The World's 5 Most Commonly Used Writing Systems” (영어). 《Britannica》. 2023년 4월 13일에 확인함. 
  4. 문자 사용이 공식적이며, 100% 문해율을 기준으로 한 인구.
  5. Thomas E. McAuley, Language change in East Asia, 2001:90
  6. “Hebrew”. 《Ethnologue: Languages of the World》. SIL International. 2019년 9월 27일. 2019년 9월 27일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2022년 10월 8일에 확인함. 

외부 링크